Nincs engedélyezve a javascript.
Köd
23.png
23.png

Szállítás:
1-3 munkanap
Készleten
Korábbi ár:
2 961 Ft
Borító ár:
3 290 Ft
Rendeléskor fizetendő online ár:
2 402 Ft
Árakkal kapcsolatos információk:

Borító ár: A könyvön szereplő, a könyv kiadója által meghatározott ár

Korábbi ár: Az elmúlt 30 nap legalacsonyabb ára

Rendeléskor fizetendő online ár: A rendeléskor fizetendő ár

Bevezető ár: Megjelenés előtt leadott megrendelésre érvényes ár

A Köd szerelmi története, a vágyakozás, álmodozás, megcsalás és megcsalatás története éppen úgy tartogat meglepetéseket, mint a regény szerkezete a Don Quijotéra jellemző betétnovellákkal, a számos elő- és utószóval, amelyből egyet – igencsak szokatlanul – a regény egyik szereplője írt...
Leírás
Raktári kód:
202941
ISBN:
9789634147916
EAN:
9789634147916
Megjelenés:
2021.
Oldalszám:
250
Nyelv:
magyar

A Köd szerelmi története, a vágyakozás, álmodozás, megcsalás és megcsalatás története éppen úgy tartogat meglepetéseket, mint a regény szerkezete a Don Quijotéra jellemző betétnovellákkal, a számos elő- és utószóval, amelyből egyet – igencsak szokatlanul – a regény egyik szereplője írt, vagy az a fejezet, amelyben a főhős, az író képzelt alakja, találkozik és vitatkozik életről és halálról az őt megalkotó szerzővel. A teljes szöveget átható játékos, gúnyolódó stílus is fokozza az olvasói élvezetet, amit ez a műfaji meghatározásában is különleges regény – bocsánat... rigony! – vált ki, amelyről maga Miguel de Unamuno ír így a harmadik kiadás előszavában: „...más műveimnél többet beszél és mond az emberi individuumról, amely egyszersmind univerzális, az emberről fölülről és alulról egyszerre, az osztályáról, a kasztjáról, a társadalmi helyzetéről, a szegénységéről, a gazdagságáról, a plebejus vagy arisztokrata, proletár vagy polgár mivoltáról. És ezt tudják is a kultúra történetírói, akiket művelt elmének neveznek..."


MIGUEL DE UNAMUNO (1864–1936) a híres, spanyol „98-as" írógeneráció fontos tagja, akinek szépirodalmi munkássága jelentős hatással volt a 20. századi európai regényírásra, és aki – Ortega y Gassettel együtt – fontos szerepet játszott az európai egzisztencialista filozófusok között. A Spanyolországban 1914-ben kiadott és Unamuno művei közül a legtöbb nyelvre lefordított Köd magyarul már 1924-ben megjelent; Garády Viktor hiányos, feltehetően olaszból készült fordítása került a magyar olvasók kezébe, és ez – bár szokatlanul gyorsan ismertté tette a szerzőt – gátolta egy újabb, jobb fordítás elkészítését.


LITVAI NELLI (Budapest, 1946) író, műfordító – spanyol és francia nyelvből –, színházi dramaturg. Az ELTE spanyol–francia szakán végzett. Dramaturgként 1972 és 1995 között a kaposvári Csiky Gergely Színházban, a budapesti Nemzeti Színházban és a budapesti Katona József Színházban dolgozott. Az 1982-től önálló Katona József Színház alapító tagja volt. 2005 és 2009 között Babarczy László meghívására a kaposvári Művészeti Egyetem Színházi Tanszékén tanított mű- és szerepelemzést.

Vélemények