Nincs engedélyezve a javascript.
Én, Földes Jolán
Hosszú utazás
A növények hallgatása - Válogatott versek

A növények hallgatása - Válogatott versek

Fordító:

Jelenleg nem rendelhető
Korábbi ár:
2 700 Ft
Borító ár:
3 000 Ft
Rendeléskor fizetendő online ár:
2 700 Ft
Árakkal kapcsolatos információk:

Borító ár: A könyvön szereplő, a könyv kiadója által meghatározott ár

Korábbi ár: Az elmúlt 30 nap legalacsonyabb ára

Rendeléskor fizetendő online ár: A rendeléskor fizetendő ár

Bevezető ár: Megjelenés előtt leadott megrendelésre érvényes ár

Wisława Szymborska (1923-2012) Nobel-díjas lengyel költő lírájában az emberi, a természeti valóság töredékei közül ironikus pontossággal sejlik át a történelmi és biológiai kontextus. Úgy tesz, mintha rácsodálkozna a felhőkre, vagy ahogy egy kislány lerántja a terítőt, pedig tudjuk, ha nem figyeljük ezeket, akkor is megtörténnek, mint egy terrortámadás.
Kedvencnek jelölöm
Szeretnék értesítést kapni, ha ismét rendelhető
Leírás
Raktári kód:
198752
ISBN:
9789634682318
EAN:
9789634682318
Megjelenés:
2021.
Kötésmód:
puhatáblás ragasztott
Oldalszám:
192
Nyelv:
magyar
Wisława Szymborska (1923-2012) Nobel-díjas lengyel költő lírájában az emberi, a természeti valóság töredékei közül ironikus pontossággal sejlik át a történelmi és biológiai kontextus. Úgy tesz, mintha rácsodálkozna a felhőkre, vagy ahogy egy kislány lerántja a terítőt, pedig tudjuk, ha nem figyeljük ezeket, akkor is megtörténnek, mint egy terrortámadás. Szymborska érzékien írja verssé a világot, fanyar humorával fűszerezi, akárha herbateával ücsörögnénk az asztalkájánál: mesél kegyetlenségről vagy boldogtalanságról, és egy pillanatra elhallgatunk. Ahogy Czesław Miłosz írta: "Szymborska költészete komor, Samuel Beckett és Philip Larkin kétségbeesett látomásaihoz hasonlítható. Mégis, velük szemben Szymborska olyan világot kínál, ahol lélegezni lehet."

Csordás Gábor 1950. augusztus 6-án született Pécsett, ugyanott végezte középiskolai tanulmányait és az orvostudományi egyetemet. 1974-ben szerzett orvosi diplomát, majd hat évig kutatóorvosként dolgozott. 1980-tól a Jelenkor irodalmi és művészeti folyóirat olvasószerkesztője, majd 1993-ig főszerkesztője. A Jelenkor Kiadó alapítója és 2016-ig igazgatója. 2016-tól a Jelenkor Kiadó szerkesztője. Angol, francia, német, lengyel, szerb, horvát és olasz nyelvből fordít (költészetet csehből, szlovákból, szlovénból és románból is). Fontosabb díjai: Leipziger Anerkennungspreis zur Europäischen Verständigung, Solidarność Emlékérem, József Attila-díj, a Szerb Pen Club műfordítói díja.
Kellermann Viktória (Zalaegerszeg, 1984) polonista, műfordító. A PPKE-n végezte angol, filozófia és lengyel szakos, majd irodalomtudományi doktori tanulmányait. Számos kutatói és alkotói ösztöndíjjal járt Lengyelországban. 2007 óta fordít, a kortárs próza és líra mellett gyermekirodalmat és grafikus regényeket is. Budapesten él
Vélemények